🚛 бесплатная доставка по польше при заказе от 170 zŁ
🎁 скидка 50% на доставку по европе при заказе от 35€ подробности
Набережная Неисцелимых. Watermark
Подходит, если вы уже сделали заказ и хотите добавить к нему ещё товары. Мы объединим покупки в одну отправку, если ваш заказ ещё не отправлен.
Стоимость доставки выбранной книги
Цена доставки распространяется на данную книгу (на выбранный вариант). После добавления новых книг цена может поменяться.
Бонусная программа
Покупая книги, участвующие в бонусной программе, вы получаете баллы и скидки на будущие покупки. 1 zł = 1pkt.
Информация о текущих скидках находится в профиле клиента.
Регистрируйтесь при покупке — и начинайте копить бонусные баллы. Каждая покупка приносит баллы, которые превращаются в приятную скидку постоянного клиента.
Все просто: ваши баллы и уровень скидки всегда будут ждать вас в личном профиле — можно в любой момент заглянуть и проверить, сколько уже накопилось ✨
Детали
Детали
- Издательство Азбука
- Язык Русский
- Обложка Мягкая
- Серия Азбука-классика
- Страниц 224
- Год издания 2025
- ISBN 978-5-389-20837-7
О книге
«Набережная Неисцелимых» — одно из самых известных эссе Иосифа Бродского, написанное в 1989 году на английском языке.
Это автобиографическое произведение посвящено Венеции, впечатлениям поэта от города, встречам с ним — воображаемым и действительным. По словам Льва Лосева, и по-английски, и по-русски оно «читается как поэтический текст par excellence». На современных картах Венеции набережной Неисцелимых не существует, но в начале XVII века такое название получило место, где располагался госпиталь для больных чумой. Это часть современной набережной Дзаттере; там и сегодня можно увидеть таблички, напоминающие о сотнях тысяч жертв эпидемии: «Дзаттере, бывшая Неисцелимых».
Джон Апдайк писал: «Эссе „Набережная Неисцелимых“ — это попытка превратить точку на глобусе в окно в мир универсальных переживаний, частный опыт хронического венецианского туриста — в кристалл, чьи грани отражали бы всю полноту жизни... Основным источником исходящего от этих граней света является чистая красота».
В настоящем издании эссе публикуется на двух языках — русском и английском (перевод Григория Дашевского).
Отзывы
Если вы оставили отзыв, а его ещё нет, возможно, он находится на этапе модерации.